Mucho verso (de) nuevo

A veces, (ning)una palabra cambia el sentido.
Por (no) decir algo disparatado, (nada) he sufrido.
Más de uno (dirá que este) está en crisis, no sabe lo que dice.
Termino de escribir mis líneas, y (ya ni siquiera) sé lo que hice.

Abramos la cabeza (con) un poco más (de paciencia).
Sabemos muy bien que (casi nada) tiene su ciencia.
Un jardín (de letras) estamos aquí cultivando.
Con mucho cariño, la florida (verba) plantando.

Segundo movimiento del concierto «Invierno», de las Cuatro Estaciones de Antonio Vivaldi (1717). Delicadas como cristales de nieve, así suelen ser nuestras palabras.

Publicado por Fabio Descalzi

Escritor y traductor especializado en arquitectura. Hablante de español, alemán, inglés y otras lenguas. Docente, wikipedista, perito arquitecto. Desde junio de 2016 escribo en el baluarte literario y cultural https://blogdefabio.com

9 comentarios sobre “Mucho verso (de) nuevo

    1. ¡Gracias, Berkanaluz! Esa melodía es inseparable de las anotaciones del propio Vivaldi:
      LA PIOGGIA (tutti tranne il violino principale) – Passar al foco i dì quieti e contenti – Mentre la pioggia fuor bagna ben cento.
      Nada tan descriptivo como eso…

      Le gusta a 2 personas

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: